2007年11月26日星期一

《Down by the Salley Gardens》

作词 :Yeats (叶慈,1865-1939,爱尔兰剧作家、诗人,获1923年诺贝尔文学奖)
Down by the salley gardens my love and I did meet;
She pass'd the salley gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
But I,being young and foolish, with her would not agree.
In a field by the river my love and I did stand;
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grows grows on the weirs;
But I was young and foolish, and now am full of tears.

走进莎莉花园, 我和我的爱人相遇;

她穿越莎莉花园, 踏著雪白的纤足.

她请我轻柔的对待这份情, 像依偎在树上的群叶;

但我是如此年轻而无知, 不曾细听她的心声.

在河流畔的旷野, 我和我的爱人并肩伫立;

在我的微倾的肩膀, 是她柔白的手所倚.

她请我珍重生命, 像生长在河堰的韧草;

但我是如此年轻而无知, 如今只剩下无限的泪水.

演唱: 藤田惠美
音乐地址:
http://zffwsflove.googlepages.com/DownbytheSalleyGardens.mp3

没有评论: